萬物與我都是荒誕的靜寂出自哪里
“萬物與我都是荒誕的靜寂”這句話出自哪里?它是否源自某部文學(xué)作品或哲學(xué)著作?這句話表達(dá)了怎樣的存在主義思考?其作者想通過這種荒誕的靜寂傳遞什么深層含義?請(qǐng)簡要介紹這句話的背景和意義。
“萬物與我都是荒誕的靜寂”出自佩索阿的《我的心遲到了》。原句:今天,世界是黑夜的墓園,冷漠的月光下,黑的或白的墓碑在生長,萬物與我都是荒誕的靜寂,此時(shí)我想你。意思是這個(gè)世界上所有的東西對(duì)我來說都是非?;恼Q的,沉寂無聲的。

“萬物與我都是荒誕的靜寂”的出處
“萬物與我都是荒誕的靜寂”出自于佩索阿《我的心遲到了》是2020年浙江文藝出版社出版的書籍,作者是葡費(fèi)爾南多佩索阿,譯者是姚風(fēng)。
葡萄牙詩人佩索阿瘋狂地愛過,但又決絕地逃離了愛情,也寫下大量關(guān)于愛情的文字。這本詩集選譯了佩索阿本人以及三個(gè)主要異名者卡埃羅、雷伊斯、岡波斯有關(guān)愛情的詩作,佩索阿與戀人奧菲麗婭互寫的七封情書,以及佩索阿以唯一的女性異名者瑪麗婭·若澤虛擬地寫給一位名叫安東尼奧的男士的情書。
本書是葡萄牙詩人佩索阿情詩集結(jié),還特別收錄佩索阿創(chuàng)作的民謠體四行詩。
費(fèi)爾南多·佩索阿(1888-1935),葡萄牙詩人、作家,葡萄牙后期象征主義的代表人物。代表作有《使命》等。
費(fèi)爾南多·佩索阿于1888年生于葡萄牙里斯本,父親在他不滿六歲時(shí)病逝,母親再嫁葡萄牙駐南非德班領(lǐng)事,佩索阿隨母親來到南非,在那兒讀小學(xué)中學(xué)和商業(yè)學(xué)校。在開普敦大學(xué)就讀時(shí),他的英語散文獲得了維多利亞女王獎(jiǎng)。

“萬物與我都是荒誕的靜寂”是什么意思
“萬物與我都是荒誕的靜寂”意思是,這個(gè)世界上所有的東西對(duì)我來說都是非?;恼Q的,沉寂無聲的?!凹澎o”表示,在他的眼里,看待任何事情都是非常安靜的。
也表示她對(duì)自己的生活有非常明確的態(tài)度,或者她過著怡然自得的生活,其實(shí)我們?cè)谏钪杏袝r(shí)候是需要這樣的態(tài)度的,只有這樣,我們才可以好好的經(jīng)營我們的人生。
本站部分文章來自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。閱讀前請(qǐng)查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:謝空青,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://www.gdyuanyu.cn/life/138978.html
