91无码高清视频在线播放|亚洲最大成人在线资源|日本黄色免费调教网站|亚洲春色一区二区三区|国产一级一区二区三区|成人免费 做受电影无码

歡迎訪問(wèn)漢海網(wǎng),帶你進(jìn)入知識(shí)的海洋!

新概念英語(yǔ)第二冊(cè)Lesson41~48課文注釋

天下 分享 時(shí)間: 瀏覽:0

學(xué)習(xí)新概念英語(yǔ)并不難啊。你還在為英語(yǔ)成績(jī)低拖后腿而煩惱嗎,下面小編就和大家分享新概念英語(yǔ)第二冊(cè)Lesson41~48課文注釋,希望有了這些內(nèi)容的幫助,可以為大家學(xué)習(xí)新概念英語(yǔ)提供幫助!

新概念英語(yǔ)第二冊(cè)Lesson41課文注釋

1.Do you call that a hat? (標(biāo)題)你把那個(gè)叫帽子嗎?

Do you call that +(冠詞)+名詞這個(gè)結(jié)構(gòu)可以表達(dá)一種輕蔑的含義:

Do you call that a house/a dog?

你把那個(gè)叫房子/狗嗎?

2.I sat down on one of those modern chairs with holes in it…我坐在一個(gè)新式的滿是網(wǎng)眼兒的椅子上……

those在此處表示一種看不慣、不滿的意味,如果換成the,則沒有這種意味。

3.I regretted saying it almost at once. 我馬上又后悔說(shuō)了這話。

regret +動(dòng)名詞/名詞/that從句通常表示為做過(guò)的某件事感到后悔、懊悔:

I now regret leaving my country/ that I have left my country.

我現(xiàn)在后悔離開了自己的祖國(guó)。

He regretted having been rude to her.

他后悔自己對(duì)她無(wú)禮。

Did he regret his mistake?

他為自己的錯(cuò)誤感到后悔了嗎?

regret +不定式表示對(duì)現(xiàn)在或?qū)?lái)要做的事感到對(duì)不起、遺憾,比 be sorry +不定式要正式:

We regret to tell you that you are not welcome.

我們很遺憾地告訴您,您不受歡迎。

4.I find it beautiful. 我覺得它好看。

動(dòng)詞find經(jīng)常用于動(dòng)詞+賓語(yǔ)+賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)這種結(jié)構(gòu):

You'll find it difficult/easy to make conversation with her.

你將會(huì)發(fā)現(xiàn)與她聊天很困難/容易。( it代指后面的不定式短語(yǔ))

I find this book very interesting.

我覺得這本書很有趣。

5.A man can never have too many ties. 男人有多少領(lǐng)帶也不會(huì)嫌多。

cannot/can never…too…(固定結(jié)構(gòu))表示“無(wú)論怎么……也不會(huì)過(guò)分”:

A woman can't have too many hats.

女人有多少帽子也不嫌多。

You can't be too careful in doing your work.

你工作越小心越好。

新概念英語(yǔ)第二冊(cè)Lesson42課文注釋

1.…we stopped at a square to have a rest.……我們?cè)谝粋€(gè)廣場(chǎng)上停下來(lái)休息。

stop 后面跟不定式時(shí),表示停下其他活動(dòng)去做不定式表示的動(dòng)作:

On the way to the station, I stopped to buy a paper.

在去車站的路上,我停下來(lái)買了張報(bào)紙。

stop后面如果跟動(dòng)名詞形式,則表示停止該動(dòng)作:

I've stopped buying newspapers

我已不再買報(bào)紙了。

How can we stop him complaining?

我們?nèi)绾尾拍茏屗槐г鼓?

2.after a time, 過(guò)了一會(huì)兒,不久以后。

time在這里表示“(一段)時(shí)間”:

He lived abroad for a long time.

他在國(guó)外生活了很長(zhǎng)時(shí)間。

I saw him a short time ago.

我剛才還看見他了。

After a time, the dog stopped following me.

過(guò)了一會(huì)兒,那條狗便不再跟著我了。

3.…we had our first glimpse of the snake. ……我們才第一次看到了那條蛇。

glimpse表示“一瞥”、“一看”,是可數(shù)名詞,常用于下列短語(yǔ)中:

have/ get a glimpse of, catch a glimpse of, take a glimpse at:

He took a glimpse at the‘No Parking’signs outside Jasper's gate and parked his car there.

他瞥了一眼賈斯珀家大門外邊的那些“禁止停車”的牌子,

然后把車停在了那里。(有意識(shí)的、短暫的動(dòng)作)

This afternoon I caught/got/had a glimpse of Debbie and Dan walking together in the park.

今天下午我瞥見黛比和丹一起在公園里散步。(無(wú)意的、短暫的動(dòng)作)

4.It obviously could not tell the difference between Indian music and jazz! 顯然,它分辨不出印度音樂和爵士樂!

(1)tell表示“辨別”、“分辨”、“識(shí)別”時(shí)常與 can,could,be able to連用。表達(dá)這些意義時(shí),tell可以單獨(dú)使用,也可以與from構(gòu)成詞組:

My son can already tell the difference between beer and wine.

My son can already tell beer from wine.

我兒子已經(jīng)能分辨出啤酒和葡萄酒了。

(2)表示兩者之間的“差別”、“差異”時(shí)常用 difference between:

What's the difference between them?

他/它們之間有何區(qū)別?

There's a lot of difference between Englishmen and Frenchmen.

英國(guó)人和法國(guó)人之間有許多差別。

在有些情況下也可以不跟 between:

It makes no difference whether you believe me or not.

你信不信我區(qū)別不大/都無(wú)所謂。

新概念英語(yǔ)第二冊(cè)Lesson46課文注釋

1.…workers began to unload a number of wooden boxes which contained clothing.……工人們開始卸下裝有服裝的一批木箱。

(1)unload的含義為“卸(貨)”,它的反義詞為load(裝貨)。與形容詞 uncomfortable, unsmiling等相似,有些動(dòng)詞加前綴un可以表示做相反的動(dòng)作。

(2)a number of為固定詞組,表示“若干”、“許多”:

You've made a number of mistakes in typing this letter.

你打這封信時(shí)出了不少錯(cuò)誤。

(3)clothing是服裝的總稱,為不可數(shù)名詞,其含義比clothes更為廣泛。clothes一般指衣服,clothing則可以包括鞋、帽等。

2.No one could account for the fact that one of the boxes was extremely heavy. 其中有只箱子特別重,可誰(shuí)也弄不清是怎么回事。

(1)短語(yǔ)動(dòng)詞 account for的含義為“說(shuō)明理由”、“作出說(shuō)明(或解釋)”:

The bad weather in England accounts for Harrison's decision to leave the country.

英國(guó)糟糕的氣候是哈里森決定離開這個(gè)國(guó)家的原因。

How do you account for the battered car?

你如何解釋這撞壞的車?

(2)that后面的從句為fact的同位語(yǔ)從句,說(shuō)明fact的具體內(nèi)容:

He couldn't explain the fact that Mary's wallet was found in his room.

他無(wú)法解釋瑪麗的錢包是在他房間里找到的這一事實(shí)。

3.It suddenly occurred to one of the workers to open up the box. 突然一個(gè)工人想到打開箱子看看。

(1)表示某人想起某事時(shí),要用 sth. occurred to sb. 這個(gè)結(jié)構(gòu),主語(yǔ)為事,而不是人。

(2)it在句中為先行主語(yǔ),代替不定式 to open up the box。

(3)open up的含義之一是“打開”:

open up boxes/gifts 打開箱子/禮物

When he received the gifts, he opened them up at once.

他收到禮物后立刻就打開了。

4.He was astonished at what he found. 看到的情景使他吃驚。

表示某事使/讓某人吃驚通常用sb. is/ are/ was/ were…astonished at sth.:

Sam appears astonished at the news/ the sound.

這消息/聲音似乎使薩姆吃了一驚。

5.on top of, 在……上面。

She put the bread on top of a pile of other goods.

她把面包放在一堆其他貨物上面。

6.…h(huán)e had been confined to the wooden box for over eighteen hours. ……他在那木箱里悶了十八個(gè)多小時(shí)。

confine表示“把……限制起來(lái)”,通常與介詞to連用:

Last weekend, Tom's mother confined him to his room.

上個(gè)周末,湯姆的媽媽把湯姆關(guān)在了房間里。

7.The man was ordered to pay £3,500 for the cost of the trip. 此人被責(zé)令交付旅費(fèi)3,500英鎊。

pay for表示“為……支付貨款”、“為……付出代價(jià)”:

She paid £ 50 for that dress.

她買那件衣服花了50英鎊。

新概念英語(yǔ)第二冊(cè)Lesson47課文注釋

1.A public house which was recently bought by Mr. Ian Thompson is up for sale. 伊恩·湯普森先生最近才買的一個(gè)小酒店現(xiàn)在又要賣出去。

(1)在英國(guó)英語(yǔ)中,public house指酒館、酒店,口語(yǔ)中往往縮略為pub:

I had lunch at a village pub.

我在一家鄉(xiāng)村小酒店吃了午飯。

(2)up for sale表示“供新概念”,up為形容詞,含義為“已提出的”、“供……的”。

2.He told me that he could not go to sleep one night because he heard a strange noise coming from the bar. 他告訴我有天夜里他怎么也睡不著,因?yàn)樗牭骄瓢衫飩鱽?lái)一陣奇怪的響聲。

(1)從that一直到句尾都是told的直接賓語(yǔ),其中because引導(dǎo)的原因狀語(yǔ)從句說(shuō)明為什么睡不著的原因。

(2)coming為現(xiàn)在分詞,它引導(dǎo)的短語(yǔ)修飾noise,為賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。它也可以變?yōu)閺木浣Y(jié)構(gòu):a strange noise that came from the bar。在一些表示感覺的動(dòng)詞如see,hear,feel,watch,notice 等之后,往往用賓語(yǔ)+賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)這個(gè)結(jié)構(gòu),其賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)既可以是不定式(通常不加to),也可以是現(xiàn)在分詞,兩者在意義上區(qū)別不大,現(xiàn)在分詞表示動(dòng)作正在 發(fā)生,不定式則表示動(dòng)作發(fā)生了:

I heard someone knocking at the door.

我聽到有人正敲門。

I heard you sing this song yesterday.

昨天我聽到你唱這支歌。

(3)bar為酒吧或酒店中賣酒的柜臺(tái)。

3.…they were on in the morning.……早晨燈都亮著。

on為形容詞,表示“開著的”、“接通的”,其反義詞為off:

When he arrived home, he found that all the lights were on/ off.

他到家時(shí)發(fā)現(xiàn)所有的燈都亮著/關(guān)著。

Is the TV on? I thought I had turned it off.

電視機(jī)是開著的嗎?我以為我把它關(guān)掉了。

4.He also said that he had found five empty whisky bottles which the ghost must have drunk the night before. 他還說(shuō)他發(fā)現(xiàn)了5只空的威士忌酒瓶子,這肯定是鬼魂頭天晚上喝的。

(1)由于是對(duì)已發(fā)生的事表示推測(cè),因此must后面要用完成時(shí)。

(2)that引導(dǎo)的為間接引語(yǔ),因此時(shí)間狀語(yǔ)要變動(dòng)。直接引語(yǔ)中的時(shí)間狀語(yǔ)為 last night,轉(zhuǎn)述時(shí)變成了 the night before。其他時(shí)間狀語(yǔ)的變化有:now→then,two days ago→two days before/ earlier,today→that day,tonight→that night,tomorrow→the next/ following day,last night→the night before等。

5.…they will not accept the pub even if he gives it away.……即使他把小酒店白送人,他們也不要。

(1)連詞 even if表示“即使”,它引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句含有很強(qiáng)的假定性:

I won't have dinner with him even if he pays for it.

即使是他付錢我也不和他一起吃飯。

(2)give away是個(gè)固定短語(yǔ),其含義之一是“贈(zèng)送”、“免費(fèi)給予”:

He gave all his books away to the library.

他把他所有的書都贈(zèng)給了圖書館。

新概念英語(yǔ)第二冊(cè)Lesson48課文注釋

1.Dentists always ask questions when it is impossible for you to answer. 牙科醫(yī)生們總是在你無(wú)法作出回答的時(shí)候向你提出問(wèn)題。

在when引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句中,it為先行主語(yǔ),代指后面的不定式,for+人稱代詞/名詞說(shuō)明不定式表示的動(dòng)作是誰(shuí)做的:

It is not hard for you to help them.

你幫助他們并不難。

It was a mistake for me to come to the party.

我來(lái)參加晚會(huì)是錯(cuò)誤的。

impossible通常不以人作主語(yǔ),而以不定式或從句作主語(yǔ):

It is impossible for him to help you.

他不可能幫你。

It is impossible that he will help you.

(譯文同上)

2.In answer to these questions I either nodded or made strange noises. 作為對(duì)這些問(wèn)題的回答,我不是點(diǎn)頭,就是發(fā)出奇怪的聲音。

(1)in answer to為固定短語(yǔ),在這里表示“作為對(duì)……的回答”:

In answer to my question, Dan shook his head.

作為對(duì)我的問(wèn)題的回答,丹搖了搖頭。

這個(gè)短語(yǔ)的另一個(gè)含義是“響應(yīng)……的請(qǐng)求”:

In answer to my request, he wrote a letter to George.

應(yīng)我的請(qǐng)求,他給喬治寫了封信。

(2)made strange noises, 發(fā)出奇怪的聲音?!拔摇辈⒉皇怯幸獍l(fā)出這些聲音,而是因?yàn)樽炖镉兴幟?,又想回答醫(yī)生的話造成的。

3.Meanwhile, my tongue was busy searching out the hole where the tooth had been. 與此同時(shí),我的舌頭正在忙著尋找剛拔掉的那顆牙的傷口。

(1)副詞meanwhile表示“在此期間”、“與此同時(shí)”:

He won't come until ten o'clock. Meanwhile you can have a rest.

他10點(diǎn)以前不會(huì)來(lái)。在此期間你可以休息一下。

Mary was talking to me about her new dress. Meanwhile I was thinking about something else.

瑪麗在和我講她的新衣服。與此同時(shí)我卻在想著其他事情。

(2)search out表示“找出”、“查出”、“搜出”等:

Have you searched out the books I needed?

你找出我需要的書了嗎?

(3)where the tooth had been用的是過(guò)去完成時(shí),因?yàn)樵诿枋鲞@件事的時(shí)候那顆牙已經(jīng)不在了。牙齒尚在的時(shí)間是“過(guò)去的過(guò)去”。

4.When the dentist at last removed the cotton wool from my mouth…

當(dāng)那位牙醫(yī)最后將藥棉從我嘴中取出時(shí)……

remove可以表示“拿去”、“除去”、“去掉”,通常結(jié)構(gòu)為“remove +名詞+from”;它也可以單獨(dú)使用:

I've removed that picture from the wall.

我已經(jīng)把那幅畫從墻上拿走了。

Please remove your hat.

請(qǐng)摘下你的帽子。


新概念英語(yǔ)第二冊(cè)Lesson41~48課文注釋相關(guān)文章:

★ 新概念英語(yǔ)第二冊(cè)第42課:Not very musical

★ 新概念英語(yǔ)第二冊(cè)第74課:Out of the limelight

★ 新概念英語(yǔ)第二冊(cè)

★ 新概念英語(yǔ)第二冊(cè)第71課:A famous clock

本站部分文章來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。閱讀前請(qǐng)查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://www.gdyuanyu.cn/nce/two/3052.html

221381