91无码高清视频在线播放|亚洲最大成人在线资源|日本黄色免费调教网站|亚洲春色一区二区三区|国产一级一区二区三区|成人免费 做受电影无码

歡迎訪(fǎng)問(wèn)漢海網(wǎng),帶你進(jìn)入知識(shí)的海洋!

中國(guó)排名CNN2023世界美食榜第二,排在榜單前三位的分別是哪些國(guó)家的美食?

分享 時(shí)間: 瀏覽:0

近日,美國(guó)有線(xiàn)電視新聞網(wǎng)旅游頻道(CNN Travel)發(fā)布了一份世界美食排行榜(10 best cuisines in the world)。

該榜單一經(jīng)發(fā)布,便引發(fā)了全球網(wǎng)友的關(guān)注和熱議。

榜單開(kāi)篇便聲明,這一排名雖具有主觀(guān)色彩,但仍然提供了該頻道關(guān)于飲食文化和美食勝地的見(jiàn)解,希望為大家的旅行計(jì)劃提供參考。

It’s subjective according to personal tastes, but this is CNN Travel’s take on some of the best food cultures and destinations around the world.

榜單前3名分別是……

那么,排在榜單前三位的分別是哪些國(guó)家的美食?

排第三名的是法國(guó)美食。

文章指出,對(duì)法國(guó)人來(lái)說(shuō),午休兩小時(shí)來(lái)享用三道餐是必須的。

Two-hour lunch breaks for three-course meals are de rigueur. de rigueur /?d? r??ɡ??(r)/ 合乎禮節(jié);按照習(xí)俗;按照時(shí)尚

該榜單稱(chēng)贊了法國(guó)的馬卡龍(Macarons)和法棍(Baguette)。

文章還盛贊了法式蝸牛(Escargot):“法國(guó)人不僅把花園里的害蟲(chóng)變成了菜肴,還做得很好吃。”

Escargot - Credit the French for turning slimy, garden-dwelling pests into a delicacy. Massive respect for making them taste amazing, too.

而以美食文化豐富多樣著稱(chēng)的中國(guó),排在該榜單第二位。

文中提到,中國(guó)菜系眾多,飲食文化也很難概括總結(jié)。

The people who greet each other with “Have you eaten yet? ” are arguably the most food-obsessed in the world…“你吃了嗎?”當(dāng)問(wèn)候語(yǔ)的中國(guó)人可以說(shuō)是世界上最癡迷于食物的人了。 China’s regional cuisines are so varied it’s hard to believe they’re from the same nation. It’s not a food culture you can easily summarize except to say you’ll invariably want seconds. 中國(guó)不同地區(qū)的美食各具特色,很難相信它們是同一個(gè)國(guó)家的。中餐不是一種可以輕而易舉就概括的飲食文化,除了你總是想再來(lái)一種。

不過(guò),文章還是列出了以下標(biāo)志性美食:“糖醋里脊(Sweet and sour pork)”、“點(diǎn)心(Dim sum)”、“烤乳豬和北京烤鴨(Roast suckling pig and Peking duck)”以及“小籠包(Xiaolongbao)”。

榜單表示,吃糖醋里脊讓人產(chǎn)生“帶有負(fù)罪感的快樂(lè)(a guilty pleasure)”,而發(fā)源于廣東的點(diǎn)心,其影響一直擴(kuò)散到了紐約。

文章將烤乳豬和北京烤鴨,稱(chēng)為,“中國(guó)廚師妙用不同烤爐制造的奇跡(wonders of different styles of ovens adopted by Chinese chefs)”。

小籠包則被描述為“湯汁滿(mǎn)滿(mǎn)的驚喜”。

Xiaolongbao - incredible soup-filled surprises. How do they get that dumpling skin to hold all that hot broth? 小籠包:湯汁滿(mǎn)滿(mǎn)的驚喜。熱騰騰的湯汁是怎么包進(jìn)餃子皮里的?

那么在CNN看來(lái),超越中國(guó)菜排在美食榜第一的應(yīng)該是哪個(gè)國(guó)家的美食呢?

配著一張披薩圖片,位居榜首的正是意大利。

該榜單稱(chēng),意大利食物原料簡(jiǎn)單,便于烹飪和食用。

Italian food has captivated taste buds around the world for centuries, with its zesty tomato sauces, those clever things they do with wheat flour and desserts that are basically vehicles for cream. 幾個(gè)世紀(jì)以來(lái),意大利食物都一直吸引著世界各地的味蕾,有可口的番茄醬,用小麥粉做成的面點(diǎn)和基本上是奶油“搬運(yùn)工”的甜點(diǎn)。 It’s all so simple. Get some noodles, get some olive oil, get some garlic, maybe a tomato or a slice of bacon. Bam! You have a party on a plate. And it is all so easy to cook and eat. 意大利食物的一切都很簡(jiǎn)單。拿些面條,滴幾滴橄欖油,備好大蒜,再加個(gè)西紅柿或培根。砰!一盤(pán)美食盛宴就有了。而且這些食材烹飪和食用起來(lái)都很容易。

文章指出,意大利菜包含很多美味,比如奶酪味的燴飯或是炸酥肉。意大利菜還受到很多新手廚師的青睞,也因此成為全世界都喜愛(ài)的食物。

From the cheesy risottos to the crisp fried meats, Italian cuisine is a compendium of crowd-pleasing comfort food. Many people have welcomed it into their homes, especially novice cooks. 從奶酪燴飯到炸酥肉,意大利菜是一種讓人愉悅的食品雜燴。許多人喜歡在家做,特別是一些新手廚師。

美國(guó)美食登上榜單前10

榜單前三名之后跟著的是西班牙、日本、印度、希臘、泰國(guó)、墨西哥、美國(guó)。

在這份CNN評(píng)選的“世界十大美食”榜單上,美國(guó)排在第十位。

榜單解釋稱(chēng),許多在美國(guó)流行的美食,比如披薩、薯?xiàng)l、漢堡等都起源于其他國(guó)家或地區(qū)。

Many of the popular foods in the USA originate in some other cuisine. The pizza slice is Italian. Fries are Belgian or Dutch. Hamburgers and frankfurters? Likely German.

但經(jīng)過(guò)美國(guó)人加工,食物得以改進(jìn)或變得更豐富,因此如芝士漢堡、巧克力曲奇等都成為了美國(guó)美食的標(biāo)志。

But in the kitchens of the United States, they have been improved and added to – becoming global icons for food lovers everywhere.

據(jù)歐洲時(shí)報(bào),與此前美食點(diǎn)評(píng)機(jī)構(gòu)“美食地圖網(wǎng)”(TasteAtlas)發(fā)布的“全球美食排行榜”相比(),CNN的這份排行榜雖然更有共識(shí)性,但還是引起了不小的爭(zhēng)議。

許多網(wǎng)友質(zhì)疑排名過(guò)于主觀(guān),吐槽“美國(guó)美食”居然能上榜,還有網(wǎng)友批評(píng)榜單對(duì)于非洲、南美等地區(qū)飲食文化的忽視。

根本就沒(méi)有什么“美國(guó)美食”。

所以美國(guó)美食到底是啥,肉和土豆呢?榜單上竟沒(méi)有一個(gè)南美國(guó)家。秘魯可是拿過(guò)很多國(guó)際性的美食獎(jiǎng)項(xiàng)啊。

只有美國(guó)人或者帶著偏見(jiàn)的人才會(huì)認(rèn)同這些。意大利菜做出來(lái)很好吃,確實(shí)是其長(zhǎng)處,但烹飪技巧其實(shí)相當(dāng)基礎(chǔ)。法國(guó)和中國(guó)才是當(dāng)之無(wú)愧的第一。

還有許多人留言對(duì)文章中關(guān)于中國(guó)美食的描述表示異議。

你怎么能把所有中國(guó)食物歸納成一道菜?中國(guó)北方的飲食和云南就截然不同,云南菜又和南京/上海菜迥異。這排名根本不合理,我猜印度也是類(lèi)似情況。中國(guó)菜樣式繁多,要比歐洲和美國(guó)加起來(lái)還豐富。

中國(guó)和印度幅員遼闊且豐富多樣,他們的食物不能被視為單一的美食。而且我覺(jué)得如果一個(gè)人一提到中國(guó)美食,就把“糖醋里脊”當(dāng)成首要代表,他的見(jiàn)解也不用多聽(tīng)了吧。

本站部分文章來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或用戶(hù)投稿。涉及到的言論觀(guān)點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。閱讀前請(qǐng)查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://www.gdyuanyu.cn/tougao/78782.html

221381