難以忘懷電影對(duì)白-2:獅子王場(chǎng)景
相信大家對(duì)于電影是不少看的,那么關(guān)于電影里面的一些經(jīng)典臺(tái)詞或者是一些經(jīng)典語句不知道大家會(huì)不會(huì)收藏起來呢?因?yàn)檫@是很多伙伴學(xué)習(xí)英語的好方法,以下是小編給大家整理的難以忘懷電影對(duì)白-2:獅子王場(chǎng)景,希望可以幫到大家
Selected Scene 2
場(chǎng)景2
Mufasa: Simba, I am very disappointed at you.
穆法薩:辛巴,我對(duì)你非常失望。
Simba: I know.
辛巴:我明白。
Mufasa: You could've been killed. You deliberately disobeyed me. And what's worse, you put Nala in danger.
穆法薩:你可能被殺死的。你故意違抗我的命令,更嚴(yán)重的是你把娜拉帶到非常危險(xiǎn)的境地!
Simba: I was just trying to be brave like you.
辛巴:我就是想象你一樣勇敢。
Mufasa: I am only brave when I have to be. Simba, being brave doesn't mean you go looking for trouble.
穆法薩:我只有在不得已的情況下才那樣勇敢,辛巴,勇敢不意味著自找麻煩。
Simba: But you are not scared of anything.
辛巴:但是您什么也不怕。
Mufasa: I was today.
穆法薩:我今天害怕了。
Simba: You were?
辛巴:是嗎?
Mufasa: Yes. I thought I might lose you.
穆法薩:是的,我以為會(huì)失去你。
Simba: Oh, I guess even kings get scared, huh? But you know what?
辛巴:原來國(guó)王也會(huì)害怕。但是您知道嗎?
Mufasa: What?
穆法薩:什么?
Simba: I think those hyenas were even more scared.
辛巴:我看那些土狼更加恐懼。
Mufasa: Because nobody messes with your dad. Come here, you.
穆法薩:因?yàn)闆]有誰敢跟你的父親胡來。過來,兒子。
Simba: Oh, no! no!
辛巴:不,呵呵,不。
本站部分文章來自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。閱讀前請(qǐng)查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://www.gdyuanyu.cn/yyzl/ysky/31474.html