阿甘正傳》第20期:阿甘回家后很多人找他做乒乓器材代言
相信小伙伴們對(duì)阿甘正傳的這部勵(lì)志電影應(yīng)該都不陌生吧,那么關(guān)于它的一些影視口語(yǔ)伙伴都了解多少呢?以下是小編給大家整理的影視口語(yǔ)精講《阿甘正傳》第20期:阿甘回家后很多人找他做乒乓器材代言。希望可以幫到大家
英語(yǔ)臺(tái)詞節(jié)選:
And just like that,
就這樣
my service in the United States Army was over.
我在合眾國(guó)的生活結(jié)束了
So I went home.
所以我回家
I'm home, Mama.
我回家了,媽媽
I know. I know .
我知道,我知道
Louise, he's here .
露西,他來了
Now, when I got home, I had no idea,
當(dāng)我回家時(shí),我不知道做什么
but Mama had all sorts of visitors.
但媽媽有很多訪客
We've had all sorts of visitors .
我們有客人來訪
Everybody wants you to use their Ping-Pong stuff.
每個(gè)人都想要你用他們的乒乓器材
One man even left a check for $25,000
有個(gè)人還留了一張兩萬(wàn)五的支票
if you'd be agree able to saying you like using their paddle.
希望你能說:你愛用他們的球拍
I only like using my own paddle.
我只愛用我自己的球拍
Hi, Miss Louise.
嗨,露西小姐
Hey, Forrest.
嘿,福雷斯
I know that, but it's $25,000, Forrest.
我知道,可那是兩萬(wàn)五啊,福雷斯
I thought maybe you could hold it for a while,
我想也許你可以試用一段時(shí)間
see if it grows on you.
看看順不順手
That Mama, she sure was right.
媽媽的確說得對(duì)
It's funny how things work out.
事情總是出乎意料
英語(yǔ)學(xué)習(xí)筆記精講:
1.grow on:引起…的喜愛
例如:Slowly and strangely, the place began to grow on me.
真是不可思議,我漸漸地喜歡上這個(gè)地方了。
I saw a strange expression grow on Dad's face.
我看到爸爸臉上露出一種奇怪的表情。
2.work out:解決
例如:It took me some time to work out what was causing this...
我花了一些時(shí)間才弄清此事的起因。
work out還有發(fā)生,計(jì)算出的意思
例如:Things just didn't work out as planned...
事情根本沒有按計(jì)劃進(jìn)行。
It is proving hard to work out the value of bankrupt firms' assets...
清算破產(chǎn)公司的資產(chǎn)值其實(shí)很困難。
本站部分文章來自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。閱讀前請(qǐng)查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://www.gdyuanyu.cn/yyzl/ysky/31537.html