91无码高清视频在线播放|亚洲最大成人在线资源|日本黄色免费调教网站|亚洲春色一区二区三区|国产一级一区二区三区|成人免费 做受电影无码

歡迎訪問(wèn)漢海網(wǎng),帶你進(jìn)入知識(shí)的海洋!

英文合約的種類

天下 分享 時(shí)間: 瀏覽:0
一般而言,合約不外乎人、事、時(shí)、地、物五大要素,如果一份文件已包括了這五項(xiàng)要素且經(jīng)簽署生效,那么這份文件應(yīng)該就已具有合約的特性,至于該文件如何約束雙方的權(quán)利義務(wù),則要視其各項(xiàng)條款的遣詞用字而定。
為了標(biāo)明文件的功能,大部份的英文文件會(huì)在第一頁(yè)或文件起始處加上名稱,例如business plan(營(yíng)業(yè)計(jì)畫(huà)書(shū),非合約),investment proposal(投資說(shuō)明書(shū),非合約),minutes of board(董事會(huì)議事錄,非合約),license agreement(授權(quán)合約)等等。適當(dāng)?shù)奈募Q通常也可以幫助我們判斷其是否屬于英文合約,以及該合約的類型。常見(jiàn)的英文合約名稱類型可分為下列三大類:

一、合約書(shū)(contract; agreement)
文件名稱若直接標(biāo)明"contract"或"agreement",則該份文件通常是約束雙方權(quán)利義務(wù)的主要合約本體。例如在較為復(fù)雜的股權(quán)買賣交易中,可能包括有許多復(fù)雜的合約關(guān)系,如股權(quán)買賣合約書(shū)(share purchase agreement)、出售股權(quán)者競(jìng)業(yè)禁止之同意書(shū)(consent)、優(yōu)先購(gòu)買權(quán)人之棄權(quán)書(shū)(waiver)等。在閱讀整份買賣文件時(shí),我們?nèi)粢离p方主要的交易條件,就應(yīng)從標(biāo)明為share purchase agreement的文件內(nèi)來(lái)尋找。

二、意愿書(shū)(letter of intent)

文件名稱若標(biāo)明為"letter of intent"、"memorandum of understanding"(簡(jiǎn)稱mou;有人翻譯為"合作備忘錄"),也有的只稱為"memorandum",通常即為中文所稱的"意愿書(shū)"。在架構(gòu)繁復(fù)的合作或交易中,當(dāng)事人在正式建立合約關(guān)系前,需要有許多準(zhǔn)備工作。例如在股權(quán)買賣合約訂立前,買方可能希望對(duì)于公司有更進(jìn)一步的了解,以便于合約中安排適當(dāng)條款來(lái)保障自己的權(quán)益,賣方對(duì)買方所提出的種.種問(wèn)題及要求,也需要時(shí)間來(lái)研究解決。由于這個(gè)過(guò)程是在雙方簽訂買賣合約之前,這時(shí)候還沒(méi)有一個(gè)買賣合約來(lái)規(guī)范雙方的權(quán)利義務(wù)。所以在交易實(shí)務(wù)上,發(fā)展出簽署"意愿書(shū)"的安排,來(lái)為買賣雙方建立簡(jiǎn)單的法律關(guān)系,使雙方能以這個(gè)法律關(guān)系為基礎(chǔ),來(lái)進(jìn)行簽訂股權(quán)買賣合約的前置作業(yè)。

在許多人的觀念中,意愿書(shū)只是聲明雙方的交易或合作意愿而已,對(duì)雙方當(dāng)事人并無(wú)拘束力可言,這樣的觀念可能需要做一個(gè)修正。因?yàn)橐庠笗?shū)除了聲明雙方愿意就特定事項(xiàng)合作或進(jìn)行交易的意旨外,意愿書(shū)也同時(shí)可能會(huì)就交易的準(zhǔn)備期間雙方的權(quán)利義務(wù)關(guān)系做出約定。以股權(quán)買賣意愿書(shū)為例,買賣雙方并不因?yàn)楹灹艘庠笗?shū)而發(fā)生買賣股權(quán)的權(quán)利義務(wù),但是賣方可能因?yàn)楹炇鹆艘庠笗?shū),就發(fā)生了提供公司信息的義務(wù),而意愿書(shū)中也可能載有買方取得信息后的保密義務(wù),這幾項(xiàng)條款確有拘束雙方當(dāng)事人的效果。因此,不宜因?yàn)槲募拿Q是意愿書(shū),就認(rèn)為其內(nèi)容并無(wú)拘束力,而應(yīng)由其中個(gè)別條款的內(nèi)容來(lái)判斷其性質(zhì)。

三、其它書(shū)函(letter; waiver; guaranty; power of attorney)

簡(jiǎn)短英文合約,常常用"letter(函)","waiver(棄權(quán)書(shū))","guaranty(保證書(shū))","power of attorney(委任書(shū))"等簡(jiǎn)單明確的單字作為合約的名稱,由于此類合約的外表行式通常很像一封英文信函,因此我們將其稱之為書(shū)函類的合約。相對(duì)于agreement或contract類的合約,書(shū)函類的合約雖然通常是補(bǔ)充或附屬的性質(zhì),但是書(shū)函類的合約對(duì)雙方當(dāng)事人亦有完全的拘束力。
例如a公司向b銀行借款,請(qǐng)c公司作保證人,通常會(huì)由a公司與b銀行簽署一份總約定書(shū)(general agreement),作為雙方往來(lái)的主要依據(jù),再由c公司簽署一份保證書(shū)(guaranty)給b銀行,而b銀行每次撥款時(shí),會(huì)發(fā)出一份授信書(shū)(credit letter或facility letter)給a公司,授信書(shū)上會(huì)載明授信額度,作為a公司申請(qǐng)撥款的依據(jù)。

由本例中三份合約可以看出,general agreement系授信書(shū)的主要依據(jù),a公司和b銀行間的權(quán)利義務(wù)關(guān)系主要由general agreement來(lái)規(guī)范,而guaranty及credit letter均為附屬在general agreement架構(gòu)下的小合約。c公司因簽署了guaranty,因此對(duì)b銀行負(fù)有保證義務(wù),b銀行因?yàn)楹炇鹆薱redit letter,因此對(duì)a公司就發(fā)生了撥款的義務(wù)。

本站部分文章來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。閱讀前請(qǐng)查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://www.gdyuanyu.cn/yyzl/yyht/33211.html

精選圖文

221381