《雙城記》的經(jīng)典語(yǔ)錄
近期看到有些網(wǎng)友想了解《雙城記》的經(jīng)典語(yǔ)錄。小編通過(guò)整理給大家分享一下《雙城記》的經(jīng)典語(yǔ)錄有關(guān)信息。
簡(jiǎn)介:這是一個(gè)最好的時(shí)代,也是一個(gè)最壞的時(shí)代;這是明智的時(shí)代,這是愚昧的時(shí)代;這是信任的紀(jì)元,這是懷疑的紀(jì)元;這是光明的季節(jié),這是黑暗的季節(jié);這是希望的春日,這是失望的冬日;我們面前應(yīng)有盡有,我們面前一無(wú)所有;我們都將直上天堂,我們都將直下地獄。《雙城記》(A Tale of Two Cities)是英國(guó)作家查爾斯?狄更斯所著的一部以法國(guó)大革命為背景所寫(xiě)成的長(zhǎng)篇?dú)v史小說(shuō),情節(jié)感人肺腑,是世界文學(xué)經(jīng)典名著之一,故事中將巴黎、倫敦兩個(gè)大城市連結(jié)起來(lái),圍繞著曼奈特醫(yī)生一家和以德法奇夫婦為首的圣安東尼區(qū)展開(kāi)故事。小說(shuō)里描寫(xiě)了貴族如何敗壞、如何殘害百姓,人民心中積壓對(duì)貴族的刻骨仇恨,導(dǎo)致了不可避免的法國(guó)大革命,本書(shū)的主要思想是為了愛(ài)而自我犧牲?!境怨暇W(wǎng)】#夸克瀏覽器#書(shū)名中的“雙城”指的是巴黎與倫敦。1757年12月的一個(gè)月夜,寓居巴黎的年輕醫(yī)生梅尼特(Dr.Manette)散步時(shí),突然被厄弗里蒙得侯爵(Marquis St. Evremonde)兄弟強(qiáng)迫出診。在侯爵府第中,他目睹一個(gè)發(fā)狂的絕色農(nóng)婦和一個(gè)身受劍傷的少年飲恨而死的慘狀,并獲悉侯爵兄弟為了片刻淫樂(lè)sh他們?nèi)业膬?nèi)情。他拒絕侯爵兄弟的重金賄賂,寫(xiě)信向朝廷告發(fā)。不料控告信落到被告人手中,醫(yī)生被關(guān)進(jìn)巴士底獄,從此與世隔絕,杳無(wú)音訊。兩年后,妻子心碎而死。幼小的孤女露茜(Lucie Manette)被好友羅瑞(Jarvis Lorry)接到倫敦,在善良的女仆普洛絲(Miss Pross)撫養(yǎng)下長(zhǎng)大。18年后,梅尼特醫(yī)生獲釋。這位精神失常的白發(fā)老人被巴黎圣安東尼區(qū)的一名酒販、他舊日的仆人德法奇(Defarge)收留。這時(shí),女兒露茜已經(jīng)成長(zhǎng),專程接他去英國(guó)居住。旅途上,他們邂逅法國(guó)青年查爾斯?達(dá)雷(Charles Darnay),受到他的細(xì)心照料。 原來(lái)達(dá)雷就是侯爵的侄子。他憎恨自己家族的罪惡,毅然放棄財(cái)產(chǎn)的繼承權(quán)和貴族的姓氏,移居倫敦,當(dāng)了一名法語(yǔ)教師。#梁靜茹的歌#在與梅尼特父女的交往中,他對(duì)露茜產(chǎn)生了真誠(chéng)的愛(ài)情。梅尼特為了女兒的幸福,決定埋葬過(guò)去,欣然同意他們的婚事。#大學(xué)排名# 在法國(guó),達(dá)雷父母相繼去世,叔父厄弗里蒙得侯爵繼續(xù)為所欲為。當(dāng)他狂載馬車(chē)若無(wú)其事地軋死一個(gè)農(nóng)民的孩子后,終于被孩子父親用刀殺死。#擺鐘論#一場(chǎng)革命的風(fēng)暴正在醞釀之中,德法奇的酒店就是革命活動(dòng)的聯(lián)絡(luò)點(diǎn),他的那位一家被厄弗里蒙得侯爵兄弟sh的妻子不停地把貴族的暴行編織成不同的花紋,記錄在圍巾上,渴望復(fù)仇。1789年法國(guó)大革命的風(fēng)暴終于襲來(lái)了。#梁龍#巴黎人民攻占了巴士底獄,把貴族一個(gè)個(gè)送上斷頭臺(tái)。#動(dòng)漫鬼父劇情#遠(yuǎn)在倫敦的達(dá)雷為了營(yíng)救管家蓋白勒(Gabelle),冒險(xiǎn)回國(guó),一到巴黎就被捕入獄。梅尼特父女聞?dòng)嵑笮且冠s到。醫(yī)生因其受迫害的經(jīng)歷得到了尊重,使達(dá)雷回到妻子的身邊??墒牵瑤仔r(shí)后,達(dá)雷又被逮捕。在法庭上,德法奇宣讀了當(dāng)年醫(yī)生在獄中寫(xiě)下的血書(shū):向蒼天和大地控告厄弗里蒙得家族的最后一個(gè)人。法庭判處達(dá)雷死刑。就在這時(shí),一直暗暗愛(ài)慕露茜的律師助手卡登(Sydney Carton)來(lái)到巴黎,買(mǎi)通獄卒,混進(jìn)監(jiān)獄,頂替了達(dá)雷,梅尼特父女早已準(zhǔn)備就緒,達(dá)雷一到,馬上出發(fā)。一行人順利地離開(kāi)法國(guó)。 德法奇太太(Madame Defarge)在達(dá)雷被判決后,又到梅尼特住所搜捕無(wú)辜的露茜及其幼女,在與女仆普洛絲的爭(zhēng)斗中,因自己槍支走火而斃命。而斷頭臺(tái)上,卡登為了愛(ài)情,成全別人,從容獻(xiàn)身。
全部語(yǔ)錄:
1、 這是最好的時(shí)代。這是最壞的時(shí)代。 —— 狄更斯《雙城記》
2、 那是最美好的時(shí)代,那是最糟糕的時(shí)代;那是智慧的年頭,那是愚昧的年頭;那是信仰的時(shí)期,那是懷疑的時(shí)期;那是光明的季節(jié),那是黑暗的季節(jié);那是希望的春天,那是失望的冬天;我們?nèi)荚谥北继焯?,我們?nèi)荚谥北枷喾吹姆较? —— 狄更斯《雙城記》
3、 這是一個(gè)最好的時(shí)代,這是一個(gè)最壞的時(shí)代;這是一個(gè)智慧的年代,這是一個(gè)愚蠢的年代;這是一個(gè)光明的季節(jié),這是一個(gè)黑暗的季節(jié);這是希望之春,這是失望之冬;人們面前應(yīng)有盡有,人們面前一無(wú)所有;人們正踏上天堂之路,人們正走向地獄之門(mén)。 —— 狄更斯《雙城記》
4、 To the world you may be one person, but to me you may be the world. —— 狄更斯《雙城記》
5、 這是最好的時(shí)代,這是最壞的時(shí)代,這是智慧的時(shí)代,這是愚蠢的時(shí)代;這是信仰的時(shí)期,這是懷疑的時(shí)期;這是光明的季節(jié),這是黑暗的季節(jié);這是希望之春,這是失望之冬;人們面前有著各樣事物,人們面前一無(wú)所有;人們正在直登天堂;人們正在直下地獄。 —— 狄更斯《雙城記》
6、 這是一個(gè)最繁華的年代,這是一個(gè)最蕭條的年代。我們永遠(yuǎn)在時(shí)代的夾縫里徘徊、掙扎、踟躕獨(dú)行,天上地下人間更仿佛找不到一個(gè)立足之地。而我卻以為,不論生活在哪個(gè)時(shí)代,我們都要懷著寬恕與愛(ài),去面對(duì)這個(gè)世界,去活著。 —— 狄更斯《雙城記》
7、 我今日所做的事遠(yuǎn)比我往日所作所為更好,更好;我今日享受的安息遠(yuǎn)比我所知的一切更好,更好...... —— 查爾斯狄更斯《雙城記》
8、 時(shí)之圣者也,時(shí)之兇者也。此亦蒙昧世,此亦智慧世。此亦光明時(shí)節(jié),此亦黯淡時(shí)節(jié)。此亦篤信之年,此亦大惑之年。此亦多麗之陽(yáng)春,此亦絕念之窮冬。人或萬(wàn)物具備,人或一事無(wú)成。我輩其青云直上,我輩其黃泉永墜。 —— 狄更斯《雙城記》
9、 一個(gè)奇妙的事實(shí)是,每個(gè)人都有屬于自己的那份別人無(wú)法理解的神秘。 —— 查爾斯?狄更斯《雙城記》
10、 這是一個(gè)最繁華的時(shí)代,這是一個(gè)最蕭條的時(shí)代,我們永遠(yuǎn)在時(shí)代的夾縫里徘徊、掙扎、踟躕獨(dú)行,天上地下人間更仿佛找不到一個(gè)立足之地 —— 狄更斯《雙城記》
11、 那是最美好的時(shí)代,那是最糟糕的時(shí)代;那是個(gè)睿智的年月,那是個(gè)蒙昧的年月;那是信心百倍的時(shí)期;那是疑慮重重的時(shí)期;那是陽(yáng)光普照的季節(jié),那是黑暗籠罩的季節(jié);那是充滿希望的春天,那是讓人絕望的冬天;我們面前無(wú)所不有,我們面前一無(wú)所有;我們大家都在直升天堂,我們大家都在直下地獄。 —— 狄更斯《雙城記》
12、 如果你愛(ài)一個(gè)人,隨意而安,讓他/她自由地飛,如果最后他/她還是回到你身邊,那就是命中注定的。 —— 狄更斯《雙城記》
13、 這是最好的時(shí)代這是最壞的時(shí)代這是希望的春天這是絕望的冬天這個(gè)時(shí)代我們無(wú)所不有這個(gè)時(shí)代我們一無(wú)所有這個(gè)時(shí)代有人在直升天堂這個(gè)時(shí)代有人在直下地獄 —— 狄更斯《雙城記》
14、 雖說(shuō)路途遙遠(yuǎn),但已經(jīng)上路,正在走來(lái)。告訴你,它決不會(huì)后退,也不會(huì)停下 —— 狄更斯《雙城記》
15、 腳步聲一直不斷,而且變得愈來(lái)愈匆忙急促。這街角上,到處反復(fù)回蕩著腳步的回聲,有的仿佛就在窗下,有的仿佛近在屋內(nèi),有的來(lái)了,有的去了,有的中途停下,有的戛然而止;其實(shí)行人全在遠(yuǎn)處的街角上,沒(méi)有一個(gè)近在眼前。 —— 狄更斯《雙城記》
16、 有時(shí)候,我整個(gè)晚上都獨(dú)自坐在這兒傾聽(tīng),到最后我覺(jué)得,這些聲音正是將要走進(jìn)我們生活中來(lái)的所有腳步的回聲。” —— 狄更斯《雙城記》
17、 任何一個(gè)人,對(duì)別的人來(lái)說(shuō),都是深不可測(cè)的奧秘和難解之謎。 —— 狄更斯《雙城記》
18、 我們面前無(wú)所不有,我們面前一無(wú)所有。 —— 狄更斯《雙城記》
19、 這是最好的時(shí)代,這是最壞的時(shí)代;這是智慧的年代,這是愚蠢的年代;這是信仰的時(shí)期,這是懷疑的時(shí)期;這是光明的季節(jié),這是黑暗的季節(jié);這是希望之春,這是絕望之冬;我們的前途擁有著一切,我們的前途一無(wú)所有;我們正直通天堂,我們也正直下地獄。這段話放到這個(gè)時(shí)代再合適不過(guò)了! —— 狄更斯《雙城記》
20、 “你一生都是有益于人的:受人信任,被人器重,令人仰慕。” —— 《雙城記》
21、 那天晚上,全城到處都在談?wù)撍f(shuō)他是所有上吉蘿亭的人中臉色最為寧?kù)o安詳?shù)囊粋€(gè)。許多人甚至認(rèn)為他神態(tài)莊嚴(yán)得有如先知。 —— 狄更斯《雙城記》
22、 普羅斯小姐懷著對(duì)醫(yī)生一家無(wú)限的愛(ài)——愛(ài)總是要比恨有力得多——緊緊抱住了她。 —— 狄更斯《雙城記》
23、 我知道,說(shuō)這話是多余的,但這的確是我的由衷之言。為了你,為了你所愛(ài)的人,我什么都愿意去做。如果我有幸有機(jī)會(huì)、有能力做出犧牲,我愿意為你和你愛(ài)的人做出任何犧牲。在寂靜無(wú)人的時(shí)刻,請(qǐng)想起我吧,我是真心誠(chéng)意說(shuō)這番話的。 —— 狄更斯《雙城記》
24、 那是陽(yáng)光普照的季節(jié),那是黑暗籠罩的季節(jié);那是充滿希望的春天,那是讓人絕望的冬天;我們面前無(wú)所不有,我們面前一無(wú)所有;我們大家都在直升天堂,我們大家都在直下地獄。 —— 查爾斯·狄更斯《雙城記》
25、 我們即將擁有一切,但我們也將一無(wú)所獲;我們都涌向天堂,但我們也都跌入了背道而馳的地獄。 —— 狄更斯《雙城記》
26、 愛(ài)總是要比恨有力得多 —— 狄更斯《雙城記》
27、 僅存的一點(diǎn)沒(méi)變味的好空氣,似乎都經(jīng)過(guò)這里逃之夭夭,而所有腐敗變質(zhì)、令人作嘔的氣味,似乎都經(jīng)過(guò)這里緩緩爬了進(jìn)去。 —— 狄更斯《雙城記》
28、 饑餓到處橫行,饑餓被推出高樓大廈,鉆進(jìn)掛在竹竿和繩子上的破衣?tīng)€衫;饑餓和麥稈、破布、木片、廢紙一起成了衣服鞋帽;饑餓也附在那男人鋸下的小柴片上;饑餓從不冒煙的煙囪上朝下俯視著,從滿是找不出半點(diǎn)可供充饑的殘?jiān)嘈嫉睦训捏a臟街道上冒出來(lái)。 —— 狄更斯《雙城記》
29、 每當(dāng)我在夜間進(jìn)入一座大城市時(shí),就會(huì)有一種一本正經(jīng)的想法,那些黑壓壓的鱗次櫛比的房子里,都藏著各自的秘密;每幢房子的每間屋子里,也都藏著它自己的秘密;而各間屋子里無(wú)數(shù)胸膛中跳動(dòng)著的每一顆心,就它自己的某些心緒來(lái)說(shuō),即使對(duì)最親近的另一顆心,也是一樁秘密! —— 狄更斯《雙城記》
30、 這是最好的時(shí)代,這是最壞的時(shí)代;這是智慧的歲月,這是愚蠢的歲月;這是信仰堅(jiān)定的時(shí)代,這是懷疑一切的時(shí)代…… —— 狄更斯《雙城記》
31、 我們的幸福使我們多么堅(jiān)強(qiáng),而他的痛苦又使他多么脆弱。 —— 《雙城記》
32、 “啊,卡頓,卡頓,親愛(ài)的卡頓!”小露西喊著,激動(dòng)地跳起來(lái)抱住他,傷心地說(shuō),“你來(lái)了,我知道你會(huì)想辦法幫助媽媽、救我爸爸的!啊,看看我媽,親愛(ài)的卡頓!你和大家一樣愛(ài)她,能忍心看著她這樣嗎?” —— 狄更斯《雙城記》
33、 普羅斯小姐不久以后回想起——她至死也沒(méi)有忘記——在她雙手按著西德尼的胳臂,仰起頭來(lái)望著他的臉,懇求他不要傷害所羅門(mén)時(shí),她感到他的胳臂堅(jiān)實(shí)有力,眼睛中閃爍著一種靈光,這不僅和他馬馬虎虎的外表完全相反,而且使他整個(gè)人發(fā)生了變化,使他變得高大起來(lái)。 —— 狄更斯《雙城記》
34、 別再懇求我相信這個(gè)了,馬奈特小姐。我已經(jīng)一再試過(guò),我自己一清二楚。對(duì)不起,我讓你難過(guò)了,我這就把話說(shuō)完。將來(lái)待我回想起這一天時(shí),你是否能讓我相信,我一生中這最后的一番心里話,將藏在你那純潔無(wú)瑕的心中,永遠(yuǎn)留在那兒,絕不和別人分享?” —— 狄更斯《雙城記》
35、 洛里先生知道普羅斯小姐忌妒心很重,不過(guò)現(xiàn)在他也了解到,她雖然表面上刁鉆古怪,卻是個(gè)毫無(wú)私心的人——只有女人中才有這樣的人——她們?yōu)榱思冋娴膼?ài)戀和仰慕,甘愿俯身為奴,侍奉她們已經(jīng)失去的青春,侍奉她們生來(lái)未有的美麗,侍奉她們從沒(méi)福氣受到的良好教養(yǎng),侍奉她們慘淡一生中從來(lái)沒(méi)有過(guò)的光輝前 —— 狄更斯《雙城記》
36、 這是最好的時(shí)代,也是最壞的時(shí)代;這是光明的時(shí)代,也是黑暗的時(shí)代。 —— 狄更斯《雙城記》
37、 用那些繩子和滑輪把人吊起來(lái),來(lái)照亮他們處境的黑暗 —— 狄更斯《雙城記》
38、 這是最好的時(shí)代,這是最壞的時(shí)代。這是智慧的時(shí)代,這是愚蠢的時(shí)代。這是希望的春天,這是失望的冬天。人們應(yīng)有盡有,人們一無(wú)所有。 人們直通天堂,人們直達(dá)地獄。 —— 狄更斯《雙城記》
39、 It is a far, far better thing that I do than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.這是我一生中最樂(lè)意做的事, 這里是我最好的安息之所 。 —— 狄更斯《雙城記》
40、 我現(xiàn)在做的,是我一生中做過(guò)的最好,最最好的事情;我即將得到的,是我一生中得到過(guò)的,最安寧,最最安寧的休息。 —— 狄更斯《雙城記》
41、 復(fù)活在我生命也在我信我的人,雖然死了也必復(fù)活,凡是活著信我的人,必然永遠(yuǎn)不死。 —— 《雙城記》
42、 天空陰沉沉的預(yù)示著暴風(fēng)雨,馬上就要來(lái)了。 —— 《雙城記》
43、 “我看到巴薩德、克萊、德法爾熱、‘復(fù)仇女’、那個(gè)陪審員,還有那法官等一大批從舊壓迫者的廢墟上興起的新壓迫者,在這冤冤相報(bào)的機(jī)器被廢除之前,被它一一消滅。 —— 狄更斯《雙城記》
44、 那是信任的時(shí)代,也是懷疑的時(shí)代;那是光明的季節(jié),也是黑暗的季節(jié);那是希望之春,也是絕望之冬;我們應(yīng)有盡有,我們一無(wú)所有…… —— 狄更斯《雙城記》
45、 這是一個(gè)最好的時(shí)代,也是一個(gè)最壞的時(shí)代。 —— 查爾斯·狄更斯《雙城記》
46、 那是最美好的時(shí)代,那是最糟糕的時(shí)代;那是睿智的年月,那是蒙味的年月;那是信心百倍的時(shí)期,那是疑慮重重的時(shí)期;那是陽(yáng)光普照的季節(jié),那是黑暗籠罩的季節(jié);那是充滿希望的春天,那是讓人絕望的冬天;我們面前無(wú)所不有,我們面前一無(wú)所有;我們大家都在直升天堂,我們大家都在直下地獄。 —— 狄更斯《雙城記》
47、 那是最美好的時(shí)代,那是最糟糕的時(shí)代。 —— 查爾斯·狄更斯《雙城記》
48、 “盡管路途漫長(zhǎng),可是它已經(jīng)上路,正在走過(guò)來(lái)了。”“告訴你,它絕不后退,絕不止步,告訴你它始終在前進(jìn)。” —— 《雙城記》
49、 而在法蘭西,由于土壤各異、氣候萬(wàn)變,還沒(méi)有一草一木、一根一葉、一枝一果,具備了比產(chǎn)生這種吉蘿亭恐怖更為有利的生長(zhǎng)和成熟條件。用相似的大錘再一次把人性擊得走樣,人性肯定扭曲成同樣的畸形;再一次播下一樣是掠奪和壓迫的種子,結(jié)出的必然是相同品種的果實(shí) —— 狄更斯《雙城記》
50、 當(dāng)時(shí),有不少女人由于受時(shí)代潮流的影響,可怕地變了樣,可她們當(dāng)中,沒(méi)有一個(gè)比此時(shí)沿街走去的這個(gè)冷酷的女人更讓人望而生畏了。她個(gè)性剛強(qiáng),無(wú)所畏懼,機(jī)警敏銳,堅(jiān)定果斷,還有漂亮的容貌。她的那種美貌不僅使她變得更加潑辣狠毒,而且還能讓人不由自主地賞識(shí)她的這種性格??傊?,dl的時(shí)代特別容易 —— 狄更斯《雙城記》
51、 “你是個(gè)好人,是個(gè)真正的朋友,”卡頓說(shuō)著聲音都變了,“原諒我看到你這么傷心。我不能坐視我父親哭泣而無(wú)動(dòng)于衷??吹侥氵@樣悲傷,我像看到自己的父親傷心一樣,心里對(duì)你充滿了崇敬。其實(shí),這場(chǎng)災(zāi)難本和你毫不相干。” —— 狄更斯《雙城記》
52、 太陽(yáng)悲悲切切地冉冉升起,它所照見(jiàn)的景物再也沒(méi)有比這個(gè)人更悲慘的了。他富有才華,感情深厚,卻沒(méi)有施展才華、流露情感的機(jī)會(huì),不能有所作為,也無(wú)力謀取自己的幸福。他深知自己的癥結(jié)所在,卻聽(tīng)天由命,任憑自己年復(fù)一年地虛度光陰,消耗殆盡。 —— 狄更斯《雙城記》
53、 從來(lái)沒(méi)有人愛(ài)過(guò)我,喜歡過(guò)我,感激過(guò)我,尊敬過(guò)我;我從來(lái)沒(méi)有在任何人心中占過(guò)一席之地;我從來(lái)沒(méi)有做過(guò)值得別人記住的好事。 —— 狄更斯《雙城記》
54、 背心前襟里有一只懷表發(fā)出響亮的滴答聲,像在布道,仿佛要用它的莊重和長(zhǎng)壽,跟爐火的輕佻與短命一比高低。 —— 狄更斯《雙城記》
55、 只有女人中才有這樣的人 ,她們?yōu)榱思冋娴膼?ài)戀和仰慕,甘愿俯身為奴 ,侍奉她們已經(jīng)失去的青春 ,侍奉她們生來(lái)未有的美麗,侍奉她們沒(méi)福氣受到的良好教養(yǎng),侍奉她們慘淡一生中從來(lái)沒(méi)有過(guò)的光輝前程。 —— 《雙城記》
56、 我不得不向前奔,我不是一生下來(lái)就是富貴命 —— 狄更斯《雙城記》
57、 習(xí)慣總是容易養(yǎng)成,而且還很持久。 —— 《雙城記》
58、 我看到從這個(gè)深淵里升起一座美麗的城市,一個(gè)卓越的民族。經(jīng)過(guò)未來(lái)的悠悠歲月,在他們爭(zhēng)取真正自由的斗爭(zhēng)中,在他們的勝利和失敗里,我看到前一個(gè)時(shí)代的罪惡,以及由它產(chǎn)生的這一個(gè)時(shí)代的罪惡,都逐漸受到懲罰,消亡殆盡。 —— 狄更斯《雙城記》
59、 寫(xiě)完這些,他又加了許多表示感謝和友情的熱情話語(yǔ)。要寫(xiě)的都寫(xiě)了。他根本沒(méi)有想到卡頓。他腦子里想到的全是別的人,一次也沒(méi)有想到卡頓。 —— 狄更斯《雙城記》
60、 這些桌子漆了一道又一道,使得每一塊桌面上都隱約地映出房間正中桌子上那對(duì)高大蠟燭的影子,仿佛它們是給深埋在黑色桃花心木的墳?zāi)估锪?,不把它們挖出?lái),就別指望它們會(huì)發(fā)出什么光亮。 —— 狄更斯《雙城記》
61、 任何一個(gè)人,對(duì)別人來(lái)說(shuō),都是深不可測(cè)的奧秘和難解之謎。 —— 狄更斯《雙城記》
62、 我原以為悔恨之情決不會(huì)再來(lái)責(zé)備我,可是自從認(rèn)識(shí)了你,它卻又在咬噬著我的心,我又聽(tīng)到了我以為再也聽(tīng)不到的催我?jiàn)^發(fā)向上的耳語(yǔ)聲。我有了一些模模糊糊的想法,要重新振作,重新開(kāi)始,克服懶散和放浪形骸的惡習(xí),重整旗鼓。然而,這是一場(chǎng)夢(mèng),完全是一場(chǎng)夢(mèng),到頭來(lái)一無(wú)所有,只留下做夢(mèng)人還在原地躺著。不過(guò),我希望你知道,這夢(mèng)是因你引起的 —— 狄更斯《雙城記》
63、 許多好心腸的人,往往會(huì)一廂情愿地過(guò)分夸大自己所做的好事,從而產(chǎn)生了過(guò)分樂(lè)觀的幻想 —— 狄更斯《雙城記》
64、 這是一個(gè)最好的時(shí)代,也是一個(gè)最壞的時(shí)代。 —— 狄更斯《雙城記》
65、 西德尼·卡頓急忙從他一直坐著的那個(gè)不起眼的角落里奔出來(lái),抱起她。這時(shí)在她身旁只有她父親和洛里先生。當(dāng)他抱起她,用胳臂托著她的頭時(shí),他的胳臂顫抖了。不過(guò)他臉上的神色,不全是憐憫——其中還閃著自豪。 —— 狄更斯《雙城記》
66、 如果你愛(ài)一個(gè)人,隨遇而安,讓他自由地飛,如果最后他還是回到你身邊,那就是命中注定的。 —— 《雙城記》
67、 時(shí)之圣者也,時(shí)之兇者也;此亦蒙昧世,此亦智慧世;此亦光明時(shí)節(jié),此亦黯淡時(shí)節(jié);此亦篤信之年,此亦大惑之年;此亦多麗之陽(yáng)春,此亦絕念之窮冬;人或萬(wàn)物具備,人或一事無(wú)成;我輩其青云直上,我輩其黃泉永墜。當(dāng)時(shí)有識(shí)之士咸謂人間善惡 或臻至極,亦必事有所本,勢(shì)無(wú)可綰。 但居之習(xí)之可也。 —— 譯者不知《雙城記》
68、 就跟一個(gè)根本不懂繪畫(huà)的人批評(píng)我的一幅繪畫(huà),一個(gè)根本不懂音樂(lè)的人批評(píng)我的一首曲子一樣,我一點(diǎn)也不惱火。 —— 狄更斯《雙城記》
69、 我所做的,是我一生做過(guò)的最好的~最最好的事情;我即將得到的,將是我一生最安詳~最最安詳?shù)男菹ⅰ? —— 狄更斯《雙城記》
70、 這是最好的時(shí)代,這是最壞的時(shí)代;這是智慧的年代,這是愚蠢的年代;這是信仰的時(shí)期,這是懷疑的時(shí)期;這是光明的季節(jié),這是黑暗的季節(jié);這是希望之春,這是絕望之冬;我們的前途擁有一切,我們的前途一無(wú)所有;我們正走向天堂,我們也正直下地獄。時(shí)之圣者也,時(shí)之兇者也。此亦蒙昧世,此亦智慧世。此亦光明時(shí)節(jié),此亦黯淡時(shí)節(jié)。此亦篤信之年,此亦大惑之年。此亦多麗之陽(yáng)春,此亦絕念之窮冬。人或萬(wàn)物具備,人或一事無(wú)成。我輩其青云直上,我輩其黃泉永墜。 —— 狄更斯《雙城記》
71、 1.It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had —— 狄更斯《雙城記》
72、 這是一個(gè)最好也是最壞的時(shí)候;這是智慧也是愚蠢的年代;這是信仰也是懷疑的時(shí)期;這是光明也是黑暗的季節(jié);這個(gè)時(shí)期是充滿希望的也是讓人失望的;人們前面應(yīng)有盡有,人們前面一無(wú)所有;人們正在直登天堂,人們正在直下地獄。 —— 狄更斯《雙城記》
73、 靈魂比太陽(yáng)更有味道 —— 狄更斯《雙城記》
74、 要是一個(gè)男人真心愛(ài)上一個(gè)女子,在失去了她,當(dāng)她成了rq人母之后,仍能對(duì)她一往情深,始終不渝而又毫無(wú)怨艾,她的兒女們一定會(huì)對(duì)他懷有一種奇妙的感情——一種出自本能的憐惜之情。這究竟是觸動(dòng)了潛意識(shí)里哪一根微妙的心弦,任何回聲都沒(méi)法告訴你。 —— 狄更斯《雙城記》
75、 馬奈特小姐,當(dāng)一張張和幸福的父親長(zhǎng)得一模一樣的小臉仰望著你時(shí),當(dāng)你看見(jiàn)和你一般美麗的小寶貝繞膝蹦跳時(shí),希望你有時(shí)能夠想起,世界上還有這么一個(gè)人,為了保全你所愛(ài)的人的生命,他愿意犧牲自己的生命! —— 狄更斯《雙城記》
76、 這是一個(gè)最好的時(shí)代,也是一個(gè)最壞的時(shí)代。 ——狄更斯 —— 狄更斯《雙城記》
77、 它已經(jīng)完全喪失了人類聲音的活力和生氣,使人感到仿佛是一度嬌艷的色彩消退成了一點(diǎn)淡淡的漬痕。 —— 狄更斯《雙城記》
78、 它是人們?nèi)粘U勑Φ脑掝},它是治療頭疼的特效藥,它防止頭發(fā)變白絕對(duì)有效,它能使面色特別白嫩,它是國(guó)家牌剃刀,能把一切剃的一干二凈,所有和吉蘿亭接吻的人,只消伸頭朝小窗口里看一眼,就會(huì)咔擦一聲,掉進(jìn)口袋。它是斷頭臺(tái)。 —— 狄更斯《雙城記》
79、 我什么都受得了,我最受不了的是你像現(xiàn)在這樣把我弄得疑惑不定。 —— 狄更斯《雙城記》
80、 這是一個(gè)最好的時(shí)代,這是一個(gè)最壞的時(shí)代; 這是一個(gè)智慧的年代,這是一個(gè)愚蠢的年代; 這是一個(gè)光明的季節(jié),這是一個(gè)黑暗的季節(jié); 人們面前應(yīng)有盡有,人們面前一無(wú)所有。 —— 狄更斯《雙城記》
81、 這是最好的時(shí)代,這是最壞的時(shí)代;這是智慧的年代,這是愚蠢的年代;這是信仰的時(shí)期,這是懷疑的時(shí)期;這是光明的季節(jié),這是黑暗的季節(jié);這是希望之春,這是絕望之冬。 —— 查爾斯?狄更新《雙城記》
82、 那是最好的年月,那是最壞的年月;那是智慧的時(shí)代,那是愚蠢的時(shí)代;那是信仰的新紀(jì)元,那是懷疑的新紀(jì)元;那是光明的季節(jié),那是黑暗的季節(jié);那是希望的春天,那是絕望的冬天;我們將擁有一切,我們將一無(wú)所有;我們直接上天堂,我們直接下地獄。 —— 狄更斯《雙城記》
83、 痛苦和絕望之中,潛藏著極其強(qiáng)大的力量。 —— 《雙城記》
84、 “我完全不曾贏得任何人的愛(ài)戀,感激或尊重,不曾在任何人心里贏得過(guò)柔情,沒(méi)做過(guò)任何好事,沒(méi)做過(guò)任何對(duì)人有益,值得懷念的事。” —— 《雙城記》
85、 時(shí)間是漫長(zhǎng)的,雖然它冒著火焰的飛逝著。 —— 《雙城記》
86、 “要常常想到有這么一個(gè)人,不惜犧牲他的生命去救你身邊,你所愛(ài)的人的?!? —— 《雙城記》
87、 “我想你愿意復(fù)活吧?”“我說(shuō)不上。” —— 《雙城記》
88、 “耶穌說(shuō),復(fù)活在我,生命也在我;信我的人,雖然死了,也必復(fù)活;凡活著信我的人,必永遠(yuǎn)不死。” —— 《雙城記》
89、 饑餓刻在面包店老板的貨架上,存貨不多的每塊劣質(zhì)面包上,都寫(xiě)著“饑餓”二字;在臘味鋪里,每一根待售的死狗肉臘腸上,也有饑餓的印跡。在炒栗子的轉(zhuǎn)筒里,饑餓的枯骨和栗子一起咯咯作響;饑餓碾成了粉末,撒在那一小碟用幾滴舍不得放的油煎出來(lái)的帶皮土豆片上。 —— 狄更斯《雙城記》
90、 這是最好的時(shí)代,這是最壞的時(shí)代。這是絕望的冬天,這是希望的春天。這個(gè)時(shí)代我們一無(wú)所有,這個(gè)時(shí)代我們無(wú)所不有。 —— 狄更斯《雙城記》
91、 那是最昌明的時(shí)世,那是最衰微的時(shí)世那是睿智開(kāi)化的歲月,那是混沌蒙昧的歲月那是信仰篤誠(chéng)的年代,那是疑云重重的年代那是陽(yáng)光燦爛的季節(jié),那是長(zhǎng)夜晦暗的季節(jié) —— 狄更斯《雙城記》
92、 那是最美好的時(shí)代,那是最糟糕的時(shí)代;那是智慧的年頭,那是愚昧的年頭;那是信仰的時(shí)期,那是懷疑的時(shí)期;那是光明的季節(jié),那是黑暗的季節(jié);那是希望的春天,那是失望的冬天。 —— 狄更斯《雙城記》
93、 It is a far, far better thing that I do than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known. —— 狄更斯《雙城記》
94、 任何一個(gè)人,對(duì)別的人來(lái)說(shuō),都是深不可測(cè)的奧秘和難解之謎。每當(dāng)我在夜間進(jìn)入一座大城市時(shí),就會(huì)有一種一本正經(jīng)的想法,那些黑壓壓地鱗次櫛比的房子里,都藏著各自的秘密;每幢房子的每間屋子里,也都藏著它自己的秘密;而各間屋子里無(wú)數(shù)胸膛中跳動(dòng)著的每一顆心,就它自己的某些心緒來(lái)說(shuō),即使對(duì)最親近的另一顆心,也是一樁秘密!有些可怖的事情,甚至于死亡,就起因于此。 —— 狄更斯《雙城記》
95、 要在別人抬不起的情形之下顯出我的英雄本色來(lái) —— 狄更斯《雙城記》
96、 習(xí)慣性的習(xí)慣也許成就一個(gè)人也許毀掉一個(gè)人而我多么討厭現(xiàn)在渾渾噩噩的自己 —— 《雙城記》
97、 [我發(fā)現(xiàn)了一個(gè)更好的譯本]那是最昌明的時(shí)世,那是最衰微的時(shí)世;那是睿智開(kāi)化的歲月,那是混沌蒙昧的歲月;那是信仰篤誠(chéng)的年代,那是疑云重重的年代;那是陽(yáng)光燦爛的季節(jié),那是長(zhǎng)夜晦暗的季節(jié);那是欣欣向榮的春天,那是死氣沉沉的冬天;我們眼前無(wú)所不有,我們眼前一無(wú)所有;我們都徑直奔向天堂,我們都徑直奔向另一條路――簡(jiǎn)而言之,那個(gè)時(shí)代同現(xiàn)今這個(gè)時(shí)代竟然如此惟妙惟肖,就連它那叫嚷得最兇的權(quán)威人士當(dāng)中,有些也堅(jiān)持認(rèn)為,不管它是好是壞,都只能用“最”字來(lái)表示它的程度。 —— 狄更斯《雙城記》
98、 “我現(xiàn)在已做的遠(yuǎn)比我所做的一切都美好;我將獲得的休息遠(yuǎn)比我所知道的一切都甜蜜?!?It is a far,far better thing than I do,than I have ever done;it is a far,far better rest than I go to than I have ever known." —— 查爾斯?狄更斯《雙城記》
99、 對(duì)權(quán)貴的憎恨,就是下等人對(duì)上等人不由自主的敬畏。壓迫是唯一不朽的哲學(xué),只要這座邸宅的屋頂仍能遮住藍(lán)天,這種恐懼和奴從就能使那班畜生屈從于我們的鞭子。 —— 狄更斯《雙城記》
100、 那是最好的時(shí)代,那是最壞的時(shí)代;那是智慧的年頭,那是愚昧的年頭;那是信仰的紀(jì)元,那是懷疑的紀(jì)元;那是光明的季節(jié),那是晦暗的季節(jié);那是希望的春天,那是絕望的冬天;我們眼前擁有一切,我們眼前一無(wú)所有;我們都將直奔天堂,我們都將直落地獄。簡(jiǎn)而言之,那時(shí)跟現(xiàn)在的情形非常相象,某些最喧囂的權(quán)威堅(jiān)持要用形容詞的最高級(jí)來(lái)形容它。說(shuō)它好,是最高級(jí)的;說(shuō)它不好,也是最高級(jí)的。 —— 狄更斯《雙城記》
本站通過(guò)AI自動(dòng)登載本文內(nèi)容,文章僅代表原作者個(gè)人觀點(diǎn)。本站旨在傳播優(yōu)質(zhì)文章,無(wú)商業(yè)用途。如不想在本站展示可聯(lián)系刪除。
本站部分文章來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。閱讀前請(qǐng)查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:慶祝天,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://www.gdyuanyu.cn/wxyd/rsgw/136140.html