91无码高清视频在线播放|亚洲最大成人在线资源|日本黄色免费调教网站|亚洲春色一区二区三区|国产一级一区二区三区|成人免费 做受电影无码

歡迎訪問(wèn)漢海網(wǎng),帶你進(jìn)入知識(shí)的海洋!

研英翻譯演練(1)

天下 分享 時(shí)間: 瀏覽:0
not only may agencies select for genetic traits,some fear parents may start to as well in what might be considered the most extreme application of genetic information-designing children.

參考答案:

要點(diǎn):該句主干結(jié)構(gòu)是not only...but also,因?yàn)橛昧薬s well,but aslo省略了。這句話倒裝是因?yàn)閚ot only放在句首。翻譯時(shí)應(yīng)正裝。

譯文:人們擔(dān)心不僅各類機(jī)構(gòu)會(huì)因?yàn)榛蛱卣鞯牟煌鴮?duì)人挑肥揀瘦,就連作父母的都有可能利用基因來(lái)設(shè)計(jì)嬰兒——這可以說(shuō)時(shí)把基因知識(shí)應(yīng)用到了極端!

本站部分文章來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或用戶投稿。涉及到的言論觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。閱讀前請(qǐng)查看【免責(zé)聲明】發(fā)布者:天下,如若本篇文章侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行處理。本文鏈接:http://www.gdyuanyu.cn/yyzl/kyfy/36102.html

221381